bool(false)
看书阁『wWw.seeshu』,為您提供精彩小說閱讀祖咏
咏,洛阳人。开元十二年杜绾榜进士。有文名,殷璠评其诗“剪刻省静,用思尤苦,气虽不高,调颇凌俗,足称为才子也”。少与王维为吟侣,维在济州,寓官舍,赠祖三诗,有云“结交二十载,不得一日展。贫病子既深,契阔余不浅”。盖亦流落不偶,极可伤也。后移家归汝坟间别业,以渔樵自终。有诗一卷传于世。
【注释】
①杜绾(wǎn):唐开元十二年(724)甲子科状元,京兆万年(今陕西西安)人,官至京兆府司录参军。
②殷璠(fán):生卒年不详,曾编《河岳英灵集》,《全唐诗》小传:“璠,丹阳人,处士。”省(shěnɡ)静:亦作“省净”,谓文字简洁。
③王维:字摩诘,开元九年(721)进士,安史乱中,为安禄山所获,被迫为伪官,晚年居蓝田辋川别业,是唐代山水田园诗派的代表诗人,又精通音乐,工画山水。传见本书卷二。吟侣:诗友。
④济州:州名,治所在今山东聊城茌(chí)平区。
⑤祖三:即祖咏,排行第三。
⑥“结交二十载”以下几句:诗意谓我们结交二十年,没有一天是心情舒展的。你已经贫病交加越来越深,我们的友情却一点也没有变浅。二十载,原作“三十载”,据《王右丞集笺注·赠祖三咏》改。契阔,相约长久,指友情。《诗经·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说。”
⑦不偶:即不遇,没有遇到施展才华的机会或君主。
⑧汝坟:地名,今河南汝阳、汝州一带。别业:山庄。
⑨渔樵:捕鱼和打柴。
【译文】
祖咏,洛阳人。开元十二年(724)杜绾那一榜的进士。有文章声名,殷璠评价他的诗“剪裁雕刻得文字简洁,所用心思尤其尽力,气格虽不高雅,声调却颇凌驾世俗之上,足够称作才子了”。少年时与王维为诗友,王维在济州,寓居在官舍中,赠祖咏的诗中说“结交二十载,不得一日展。贫病子既深,契阔余不浅”。大概也是潦倒失意而没有遇到施展才华的机会,非常让人悲伤啊。后来搬家回到汝坟间的山庄,靠打鱼砍柴度过余生。有诗集一卷流传在世。看书阁『seeshu』,為您提供精彩小說閱讀
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:养女成妃之红缠[GL] 我爸真是大明星 你最珍贵(H) 玲珑阁 传统文化十万个为什么(全三册) 灭魔录 封魔[生包子] 被时光囚禁在夏天 通天大帝 (穿书)一不小心撩到了反派BOSS 我为反派全家操碎了心 李笑白系列①留学 福星驾到之皇后要落跑 汉画故事:刻在石头上的记忆(精) 导演诸神 天外有仙 都市之最强剑仙 异世界的探索录 山有木兮 都市修真医圣